ДАО ДЭ ЦЗИН

страница 14                   ДАО ДЭ ЦЗИН                      страница 14

  Трактат дао де цзин читать.
 Трактат Учителя Лао.

НА ГЛАВНУЮ

содержание

страница   1

страница   2

страница   3

страница   4

страница   5

страница   6

страница   7

страница   8

страница   9

страница  10

страница  11

страница  12

страница  13

страница  14

страница  15

страница  16

страница  17

страница  18

страница  19

страница  20


.
 
Перевод: Странник В.

Верхний раздел


1 чжан.
Сущность Дао.

Истину можно выразить необычным методом. Известное можно назвать необычным именем. Небытием называют начало Небес и Земли. Бытием мать-основу ста тысяч вещей нарекли. Поэтому: Постоянство небытия - стремление к идее непостижимого. Постоянство бытия - стремление к облику граничного. Вот два родственных в происхождении, Но различных в определении, Однородных значений мистических, Сокровенных, и даже таинственных. Они вроде двух створок ворот - Ко всему непостижимому вход.


2 чжан.
Основа возникновения.

Когда в Поднебесной, узнав что такое "прекрасное", Прекрасное стали творить, - родилось "безобразное". Когда все узнали о том, что такое "добро", И начали делать добро, - появилось и "зло". Ведь небытие с бытием лишь взаимно рождаются, Тяжёлое с лёгким взаимно всегда получаются, Короткое с длинным сравнением их выявляются, Высокое с низким уклоном меж ними счисляются, Где голос, а где подголосок, - укажет звучание, Порядок движенья покажет, что - позже, что - ранее. Так перечень этот возможно продолжить и далее. Мудрец потому соблюдает во всём недеяние. Учение передаёт, не нарушив молчания. Сто тысяч вещей создаёт, но про то не болтает. И он не присвоит плоды, кои сам порождает, Ведь он, сотворяя, при этом отнюдь не стяжает. И заслугой полученной он не живёт. А поскольку, заслугою он не живёт, То она от него никуда не уйдёт!


3. чжан.
Умиротворение народа.

Способности не восхваляй, Народ побуждая не ревновать. Товар дефицитный не уважай, Народ побуждая не воровать. Вожделенного не замечай, Чтобы людям сердца не смущать. Поэтому мудрый людьми управляет Сердца их опустошая, Желудки их наполняя, Стремления их ослабляя, Кости их укрепляя. Постоянно людей побуждает К отсутствию знаний, к неименью желаний, - Чтобы тот, который и знал, Действовать не рисковал. Осуществляй недеяние, И не будет неуправляемых.


4. чжан
 Не имеющий истока

 ДАО полон, однако посредством его, В бытие с давних пор нет излишнего. Глубочайший! Подобен бессчётным вещам Их отец, прародитель всего. Притупи его - обостряется, Расчлени его - вновь смешается, Затемни его - осветляется, Собери его - распыляется. О, чистейший прообраз существования! Я не ведаю, чьё он создание. Формы царь, он возник всего ранее.


5. чжан
 Полезная пустота

 Небо и Земля по сути - не доброжелательны. Совокупность сущего им, - что фураж собаке. Так же и мудрец не милосерд, не сострадателен. Все народы для него - как сено для собаки. Что меж Небом и Землёй вмещается На мешок волынки разве не походит? Ведь пустое, а не прогибается, Движет, и тем боле - производит. Много говорить и слушать крайне порицается, - Не похоже, что средина этим соблюдается.


6. чжан
 Законченная форма

 Поток жизненной силы нескончаемый Называется "Тёмная женственность". Ворота этой Тёмной женственности Корнем Неба - Земли называются. Слабо-слабо дыша, будто бы сберегая, Применяют его не усердствуя.


7. чжан
 Скрывай свой талант.

Небо пространно, Земля долговечна. Небо с Землей беспредельны и вечны, Ибо не самости ради живут. Вот потому-то и долго живут. Поэтому мудрый встаёт позади, Но окажется сам впереди. Он с собою самим не считается, Но сам собой сохраняется. Причина не в ложном его бескорыстии, А в уменье добиться успеха корыстного.


8. чжан
 Простые качества

 К совершенству взошедший подобен воде - Совершенна вода в пользе многим вещам, К тому же в покое, а не в борьбе. Скверна близость ему к многолюдным местам, Потому, что приблизился к ДАО. Поближе к земле совершенный живёт, Совершенного сердце бездонно; Человечность, добро совершенный даёт, Совершенного слово бесспорно. Справедлив совершенный в правлении, Умел совершенный в служении, Совершенный ко времени действует. Он, единственно, против борений, Потому-то и нет упущений.


9. чжан
 Движение к уничтожению

 Удерживать в руках своих излишнее Не сходно ль со значеньем - "погубить"?
За пазухою скрытое, но острое Никто не сможет долго сохранить. Никак не уберечь нефритом, златом Наполненные доверху палаты. Кто чтим, богат, но и самодоволен, Такой в своих утратах сам виновен. Успешно труд свершить, избегнув славы, - Таков Небесный ДАО.


10 чжан
 Способность свершения

 Под контролем будучи полностью, обнимая душою единое, Не отвлечься способен ли? Отдаваясь всецело дыханию, и достигнувши расслабления, Стать младенцем способен ли? Очищая и совершенствуя тайновидения ступени, Без изъяна остаться способен ли? Человеколюбиво творя государственное управление, В недеянии быть способен ли? Створки ворот Небесных открывая и закрывая, Женственность являть способен ли? Проницав чистоту четырёх достижений, Быть в незнании способен ли?
Рождать и взращивать,
Рождать, но не иметь,
Творить, но не стяжать,
Главенствовать, но не распоряжаться,
Вот это - сокровенным ДЭ
 Достойно называться.


11 чжан
 Применение пустоты

 Колёсной втулкой тридцать спиц объединяются. Благодаря же пустоте, она в повозке применяется. Формуют глину, - утварь так изготовляется, Благодаря же пустоте, посуда эта применяется. Построив дом, в нём двери, окна прорубаются, Благодаря же пустоте, они людьми и применяются. Поэтому в вещественном - полезность проявляется. Благодаря же пустоте, полезность эта применяется.


12 чжан
 Ограничивай желания

 Пять цветов человеку глаза ослепляют, Пять звуков уши ему оглушают, Пять вкусов его различения вкуса лишают, Охота и скачки безумие в сердце вселяют, Погоня за редким товаром поступки его оскверняет. Потому мудрецом скрытый смысл, а не глаз управляет. Поскольку, отбросивши "то", "это" он выбирает.


13 чжан
 Стыдись показухи.

Получить незаслуженных милостей бойся. Уваженье - весьма беспокойно для личности. Почему говорю: незаслуженных милостей бойся? Получать незаслуженное, - унижение. Получая его, ты боишься, Упуская его, ты боишься. Потому говорю: незаслуженных милостей бойся. Почему говорю: уваженье - весьма беспокойно для личности? Я ведь склонен весьма беспокоиться Лишь когда обладаю я личностью. А, достигши отсутствия личности, Разве стал бы о чём беспокоиться? Потому: Уваженья добился к себе в Поднебесной, - Тебе могут доверить тогда Поднебесную. А любимою личностью стал в Поднебесной, - Тебе может довериться вся Поднебесная.


14 чжан
 Хвала непостижимому

 Гляжу на него, но не вижу, - называю его Невидимым . Слушаю его но не слышу, - называю его Неслышимым. Хватаю его но не схватываю, - называю Неосязаемым. Три этих чувства не могут привести меня к пониманию Первопричинного хаоса, но единого в существовании. Он, который во всём - единый! Не сверкают его вершины, Не темнеют его низины. Непрерывный и нескончаемый, Безымянный, неназываемый. По кругу идя, повторяется, В небытие возвращается. Назову его формой бесформенной, Содержанием без содержания, Для него нет яснее названия. Навстречу ему шагаешь, начала его не встречая… Вослед его догоняешь - не видно конца и края. Лишь применяя древнее к сегодняшнему пути, Можно ключи управления нынешним миром найти. Начало седой старины познать и понять умение - Это и называется Дао переплетением.


15 чжан
 Проявление добродетели.

Те древние качества, средствами бывшие мудрых ученых лю-дей, Достигли которые проникновенья в мельчайшие тайны вещей, Так глубоки! Их познать невозможно. Поскольку умом их понять слишком сложно, С трудом, но попробую их описать, Понятье о них через образы дать: Бесстрашие - будто зимой переходишь реку бурлящую вброд; Робость - как будто боишься, что вскоре весь мир на тебя нападёт; Бдительность - словно живешь на чужбине гостем непрошеным ты; Вовне расширяемость - будто бы тая водой растекаются льды; Естественность - будто бы необработанный дерева цельный кусок; Непроницаемость - будто несущийся мутный и грязный поток; Неограниченность - горной долине её уподобить я б мог. Кто будучи мутным умеет в покое неспешно себя очищать, Кто может в смирении долгое время без спешки дела совершать, Тот верность Пути сохраняет, И лишнего он не желает. Поскольку не хочет он лишних забот, Со старым и ветхим в ладу он живет, Он новшеств не изобретает И нового в жизнь не внедряет.


16 чжан
 Возвращение к основе

 Пустотного предела достигая, В сознанье неподвижность сохраняя, Я внешнюю реальность созерцаю. И трансформируются тысячи вещей, Я наблюдаю их круговращенье. Хотя и видимо-невидимо вещей, Но всех их ждёт к основе возвращенье. К основе-корню возвращенье даст покой, Покой вернёт то, что предписано судьбой, К судьбе вернувшись обретаем постоянность, А знанье постоянства дарит ясность. Незнанье постоянства - безрассудство, Что создает и беды и злодейство. Кто знает постоянство, - терпелив; Кто терпелив, стать может справедливым; Царём стать может тот, кто справедлив; Царь может Небу сделаться подобным; Подобный Небу ДАО обретает, Обретший ДАО вечным обладает И, тело потеряв, не погибает.


17 чжан
 Скромные манеры.

О величайшем правителе знают низы только то, что он есть. После него,- кого любят, поют ему славу и честь. Следом за ним тот, что страх нагоняет. Последний и худший - его презирают. К правдивому, что не правдив в полной мере, Простой обыватель теряет доверье. И, в сущности, ценны ли наши слова? Ведь доблестным станешь ты только тогда, Когда завершаешь успешно дела. Все сотни народов, родов и фамилий Нас сами тогда назовут таковыми!


18 чжан
 Нравы мельчают

 Если брошена, забыта Величайшая Дорога, То довольствуются чувством милосердия и долга. Если знание и мудрость за пределы выдворяют, То довольствуются люди тем, что старшим подражают. Если правнуки не ладят с прадедами отчего-то, То довольствуются только почитаньем и заботой. Ну а если в государстве глупость, хаос и нечисто, То довольствуются просто тем, что преданны министры.


19 чжан
 Стань ещё проще

 Забудьте сноровку и мысль о доходе - Разбойники, воры исчезнут в народе. Трех этих стихов недостаточно явно, Чтоб мужу поведать о принципе главном. Поэтому я призываю людей Принять за правило жизни своей: Чистым стань как некрашеный холст, Будь в душе и снаружи прост, Эгоизма в тебе пусть не будет, Пусть желаний твоих поубудет, Отстранись от учений, наук - И не будет печалей и мук.


20 чжан
 Чуждый банальному

 Почему поддельность и подлинность Хоть подобны, но столь несходны, Преступление и добродетельность Хоть различны, но все же подобны? Тот, которого люди боятся, Сам не может людей не пугаться. Бесконечным такое считается, Что ещё до сих пор не кончается. Тьма людей в ликованье, в веселии, Словно пользуются угощением Через меру обильным и крепким, Словно всходов верхушки весенние. Я один лишь причалить боюсь. Где он, берег? Примет не дождусь! Как младенец недавно рождённый, Что ещё не умеет смеяться, Но усталый уже, утомлённый, Словно некуда мне возвращаться. У людей все с избытком, в достатке, Я - как будто утратил остатки. Человеческий разум мой туп, Первозданно и девственно глуп. Люд обычный и ясен и светел, Я один словно тьма неприметен. Простолюдины ищут пытливо, Я один безучастен тоскливо. Безмятежность, бесформенность - это Широта и морская бескрайность. Суетливая ветреность - это Неприкаянность и безвозвратность. Обо всём у людей есть суждение, Я ж - упрямец без соображения. Ищет личность моя одиночества, Отчуждаясь от мира людей, И лишь пищи бесценной ей хочется Материнской основы своей.


21 чжан
 Невидимый разум

 Ограничено ДЭ по сравнению с подлинным ДАО, И является следствием вечного ДАО. Но неясно и смутно в вещах проявление ДАО. О, туманность, расплывчатость! В центре же образ таится. О, расплывчатость, смутность! Но вещь в сердцевине хранится. Непроглядность и темень! А в центре духовное семя. Его семя духовное больше, чем истинность, Сердцевина его зачинает действительность. С древних пор и поныне Его славе не будет конца, И по этой причине Всех вещей наблюдаем Отца. Ведь откуда мы знаем Отца, Прародителя всех и всего? Исходя из творений Его!


22 чжан
 Польза скромности

 Ущербное стремится целым стать, Кривое - прямотою обладать, Пустому - полное пример для подражания, И новое - пример для обветшания. Убыточное к прибыли приходит, Чрезмерность же в запутанность приводит. Единство целого хранит в себе мудрец, Он потому для Поднебесной - образец. Не выставляется и потому он ясен, Не утверждается, затем и чёток, строен, Собой не хвалится, но доблестью прекрасен, Не превозносится, и потому достоин. А так как в споры и в борьбу он не вступает, То в Поднебесной конкурентов не встречает. Ведь утверждение ещё глубокой древности, Что к целому приходят от ущербности, Пустые разве, ложные слова? Действительно, становящийся цельным, Сам цельности принадлежит тогда. Но редко столь бывают очевидны Высказыванья, речи и слова.


23 чжан
 Отказаться от ложного

 Шквальный ветер долгим не бывает, Гроза с дождём весь день не громыхает. Кто создаёт всё это? Небо и Земля. Но даже Небу и Земле никак нельзя Их сделать дольше или как-нибудь иначе, А человеку не по силам и тем паче! Поэтому ты вынужден идти, Служа тому, что выбрал на пути. Кто ДАО следует, тот ДАО и подобен, Кто ДЭ последует, тот с ДЭ и будет сходен, Кто следует ошибочности, тот С ошибочностью общность обретёт. Кто с ДАО стал тождественным, того И ДАО радостью одарит самого. Кто с ДЭ тождественен, того и ДЭ любовно Облагодетельствует милостью бесспорно. А кто тождественен ошибочности, он Путем ошибочным охотно награждён Хотя бы тем, что в заблуждение введён. Одной лишь верой недостаточно пылать, Как впрочем и неверием страдать!


24 чжан
 Излишества

 Неустойчивый тот, кто на цыпочки приподымается, Кто шаги совершает ногами, тот не продвигается. Кто себя напоказ выставляет, тот не просветлён, Тот, кто сам утверждает себя, - не порядочен он, Если кто восхваляет себя, то нет доблести в нём, Кто себя превозносит, достоинством не наделён. Это значит, - идти по пути Ненасытности и суеты. Телу это лишь вред нанесёт. Потому тот, кто к ДАО стремится, Так не действует и не живёт.


25 чжан
 Изначальный образ

 Есть нечто, что из хаоса явилось, Что прежде Неба и Земли родилось. Беззвучное! Пустое, безмятежное! Независимое, но и неизменное, В круговращении своем не умирающее, Но Поднебесную и Землю порождающее. Я имени его ещё не знаю, И знаком "ДАО" я его обозначаю. Назвать его - задача мне тягчайшая, И все же назову как "Величайшее". Но Величайшее в движенье непрерывно, А непрерывное движенье беспредельно, А беспредельное к началу возвращается, В противодействие при этом превращается. Поэтому-то ДАО и великое, Велики Небеса, Земля великая, И Человек - Его Величество - велик. Есть во Вселенной четверо великих, Царь - Человек, причем, один из них! Ведь Человек живёт в согласии с Землей, Земля же следует Небесному закону, Для Неба - ДАО служит образцом, А ДАО действует всегда само собой.


26 чжан
 Добродетель мудреца

 Глубокий смысл сокрыт под внешней простотой, И безмятежность властвует над суетой. Поэтому всех мудрецов мудрей Кто путешествует до окончанья дней, Не отделяя никогда повозку простоты От запряженной в ту повозку глубины. Пусть даже в перспективе чин и власть, В покое он, над ним не властна страсть. И почему, когда б владел упряжек множеством, Себя считал бы в Поднебесной лишь ничтожеством? А потому, что прост, кто эго утеряет, - Тогда владыка беспокойства исчезает.


27 чжан
 Применение мастерства.

Умеющий ходить, следов не оставляет. В умелой речи недостатков не бывает. Без счётов обойдётся тот, кто хорошо считает. Кто закрывать умеет, тот закроет без замка, Да так, что не откроет ни одна рука. Кто связывать умеет, без пут завяжет так, Что уж никто не сможет развязать никак. Поэтому мудрец себя все время улучшает, Когда другим он людям помогает, И потому людей не избегает. Он постоянно совершенствуется сам, Когда оказывает помощь и вещам. Он вещи ценные не бросит, словно хлам. Названье есть у этого явления - Внезапное прозренье, просветление. Отсюда: совершенный человек - Учитель для людей несовершенных, Но и несовершенный человек Есть средство совершенства совершенных. Не уважающий своих учителей, И не ценящий средства улучшенья, Хоть и блистает мудростью своей, Но впал такой в большое заблужденье. Вот в этом очень важный есть момент - Секрет основы, основной секрет.


28 чжан
 Возвращение к простоте.

Свою мужскую сущность сознавая, Но женскую при этом сохраняя, Ты ощутишь теченье Поднебесной. А ощутив теченье Поднебесной, Ты постоянства ДЭ уж не покинешь. Раз постоянства ДЭ ты не покинешь, Опять младенца чистоты достигнешь. Все светлое в себе осознавая, Но тёмное при этом сохраняя, В себе найдешь ты образ Поднебесной. В себе увидев образ Поднебесной, Ты в вечном ДЭ предела не найдёшь А если в ДЭ предела не найдёшь, То снова к беспредельности придёшь. Амбиции свои осознавая, Униженность при этом сохраняя, Объемлешь Поднебесную собой. Объявши Поднебесную собой, Ты в полной мере с вечным ДЭ сольёшься. Когда же с ДЭ ты целиком сольёшься, Тогда к наивной простоте вернёшься. И простота начнет распространяться, И будут новые способности вскрываться. И если мудрый их умело применяет, То этим высшие достоинства являет. Тогда лишь высшее возможно проявление, Когда внутри нет никакого разделения.


29 чжан
 Не делай

 Покорить Поднебесную тщетно стремиться, Ведь делами, - я видел - того не добиться. Поднебесная есть принадлежность богов. Бесполезны старанья, итог же таков: Кто в борьбе за неё, тот борьбу проиграет, Тот, кто мнит удержать, тот её потеряет. Есть причины на свете различным вещам: Иль идти самому, иль плестись по пятам, Иль плоды пожинать, или втуне вздыхать, Или силою брать, иль везения ждать, Иль опалу взрастить, или славу стяжать. Вот причина того, что излишеств мудрец избегает, Не приемлет чрезмерность и крайность во всём отвергает.


30 чжан
 Не расточай воинственность

 Тот, кто следуя ДАО на службе царю состоит, Тот военною силой порядок в стране не творит. Хорошо бы от этого дела подальше держаться,- Где бывали войска, там волчец и терновник родятся. Вслед за войском большим годы бедствий обильно роятся. Посему тот, кто благ, тот уже результаты имеет, Добиваться их силою он никогда не посмеет. Результат, но без гордости и самомненья, Результат, от которого нет сожаленья, Результат, но без кары и без притесненья, Результат не для выгоды и накопленья. Смысл имеет успех без жестокости и подавленья, А иначе в упадок придёт существующее положенье. Это значит, что ДАО закон отвергают, Отвергавшие ДАО до срока всегда умирают.


31 чжан
 Прекращение воинственности

 Пусть даже хорошее войско и в чести, Орудие это - несчастья предвестник, И сущность его - лишь возможное зло. И значит, тому, кто быть в ДАО стремится, Орудие то применять не годится, И войско не будет опорой его. Когда благоденствует мудрый правитель, Покладист и мягок в общении он. Но если придётся, - он грозный воитель И силою действовать он принуждён. Он армию как инструмент отвергает, - Недоброго вестник такой инструмент, И только когда лишь его вынуждают, Её он применит, коль выхода нет. Спокойно, бесстрастно одержит он верх, И без ликования встретит успех. Ведь тот, кто доволен победой своей, Доволен убийством и смертью людей. Но тот, кого радует гибель людская, Не будет удачлив, страной управляя. На празднике место почетное исстари слева. При трауре место почетное исстари справа. И, верно, поэтому нижним чинам Пред войском стоять полагается слева, А военачальник поэтому сам Пред войском стоит, расположенный справа, - При трауре так, говорят, надлежит размещаться. О гибели многих людей можно лишь сокрушаться, Оплакивать павших, и в скорби по ним горевать. И следует трауром общим победу в войне отмечать.


32 чжан
 Совершенная добродетель

 ДАО вечное и безымянное. И его чистоту первозданную Даже в самом хотя бы ничтожном В мире сем подчинить невозможно. А князья и цари если смогут его соблюдать, Десять тысяч вещей будут сами собой возникать. Небеса и Земля обоюдно бы соединились, Чтоб медовые росы пролились. И без всяких приказов народ Сам собой в равновесье придёт. Управлять начиная, имена получают, Имена же при этом лишь примерны бывают. Если можно, на знанье наложить бы запрет! Запрещённое знанье, - в нём опасности нет. С ДАО сопоставлять бытие Поднебесной, Будто сравнивать с морем ключ в расщелине тесной.


33 чжан
 Различение добродетели

 Тот, кто знает других, тот умён, Тот, кто знает себя, - просветлён. Кто других побеждает, тот сильный, Кто себя победил, тот всесильный. Тот богат, кто достаточность знает, Волевой, кто в трудах достигает. Кто свой пост не терял - долговечен, Тот, кто умер не сгинув, тот вечен.


34 чжан
 Быть в завершенности

 Величайшее ДАО собой всеобъемлюще, И плохое и высшее в нём сочетается. В нём основа лежит мириада вещей, Ведь рождает, но не прекращается. Получай результат, завершая работу, Но не надо за это себя прославлять. Тьму существ одевай и корми, проявляя заботу, Но хозяином не подобает себя выставлять. Потому-то того, кто лишён постоянно желаний, Можно было б ничем называть, Но его, как себя отдающего сонму созданий Не для власти над ними, великим возможно назвать. Ведь является тот человек совершенным, Кто великой достичь завершённости смог. Так как сам никогда не хотел быть великим, почтенным, Но великим являясь, прийти к завершённости мог.


35 чжан
 Ядро ДЭ

 Удерживай образ великий всегда, Ведь всё в мире сем преходящее. Уходит всё в прошлое, но не беда, - Бесстрастность, покой - величайшее. Веселье и пиршества - это лишь только Как гость, что пришёл ненадолго. Случается, ДАО словами выходит из уст. О пресное! В нем не присутствует вкус. Смотря, невозможно его увидать, На слух невозможно его услыхать, Используя также нельзя исчерпать.


36 чжан
 Скрывать явное

 Готовишься что-нибудь вместе собрать,- Непременно настойчиво это растягивай. Готовишься что-нибудь вдруг ослаблять,- Непременно настойчиво это усиливай. Готовишься что-нибудь впредь упразднять,- Обязательно твёрдо его разрешай. Собираешься в будущем нечто отнять,- Обязательно это и предоставляй. Это значит, что явное нужно скрывать. Победу над твёрдым одерживай мягкостью, Победу над сильным одерживай слабостью. Как рыбе пучину нельзя покидать, Государству секреты успеха его Народу простому нельзя открывать.


37 чжан
 Осуществлять управление

 ДАО неизменное - без имени, без деланья, Но ничего такого нет, чего б оно не делало. Когда б князья, цари его могли бы соблюдать, Сонм сущностей себя бы сам смог преобразовать. Но если после преобразования В них действовать останется желание, Я буду усмирять их этим самым Названия лишенным, первозданным. А безымянной простотою усмирение Ведёт к отсутствию постыдных вожделений, Отсутствие страстей ведёт к успокоению. И в Поднебесной, на земле само собой Наступит равновесие, покой.



Нижний раздел


38 чжан
 Падение ДЭ

 Высшее ДЭ - значит делать добро не стараться, Именно это собой добродетель являет. Низшее ДЭ не упустит шанс добрым казаться, Вот потому-то оно добродетель теряет. Высшее ДЭ подтвержденья в делах не нуждается, В этом сокрыта причина его недеяния. Низшее ДЭ утвердиться делами пытается, Это причина его делового старания. Высшей гуманности дело - не делать напрасное, Верх справедливости - делать дела беспристрастные. Верхом приличья - приличное делать является; Если же некто приличием не откликается, То наказаньем и силой его добиваются, И с этикетом при этом ничуть не считаются. Путь утерявший, - моралью его подменяет, Мораль потерявший, - сочувствие приобретает, Лишенный сочувствия, будет творить справедливость, Ушла справедливость, - приличье взамен появилось. Если же искренна верность ничтожным приличиям, Значит, что хаос и смута царят в голове. Прошлого знание - средство, чтоб их приукрашивать, Но лишь обман и невежество суть во главе. Это причина, что муж величайших достоинств В том пребывает, что истинно ценным бывает, В жизни ничтожному следовать он не желает. Жизнь его - это реальное, не показное. Это берёт он себе, отметает иное.


39 чжан
 Основное правило

 Вот то, что издавна единством обладало: Единым Небо стало из-за чистоты, Из-за спокойствия Земля единой стала, Из-за подвижности - Духовное Начало, Река единой стала из-за полноты, Весь сонм существ един из-за рожденья, Князья с царями потому единство обрели, Что Поднебесную в порядок привели. Все это привело их к единенью. Вот говорят, коль Небо чистоты лишится, То будет жутко - может разразиться, Коль у Земли спокойствие отнять, То изверженьем может напугать, Духовное Начало без движенья Оцепенеет в страхе прекращенья, Река, утратив способ наполненья, Бояться будет истощенья, Сонм сущностей, лишенных порожденья, Объемлет страх уничтоженья, Князья, цари лишившись уваженья К их высоте, боятся пораженья. Поэтому, конечно, благородное Опорою своей имеет подлое, И также обязательно, что низкое Является основой для высокого. Все это правда, ведь князья с царями Себя порою называют сами И одинокими и сирыми, бездольными. Не так бы это было, если б то, Что подлое - основа, было б ложью. Не так ли? И поэтому-то кто Хвалу народную считает достижением, Тот не имеет у народа уважения. Так именно поэтому не рвись Достичь сиянием подобия нефрита, Простому камню уподобиться стремись.


40 чжан
 Отвлечённое

 Изменчивость - вот в чём постоянство ДАО, Омоложение - вот в чём назначенье ДАО. Сонм сущностей мира рождается в бытии, А бытие же рождается в небытии.


41 чжан
 Общность чужеродного

 Услышав про ДАО, высокой учёности муж Следовать будет стараться усердно ему. Средней учёности муж, коль про ДАО узнает, Будет к нему то холодным, то вдруг воспылает. Коль неучёному слышать про ДАО придётся, Всё, что он сделает, - громко над ним посмеётся. А кто не смеётся, не может тот следовать ДАО. Об этом издревле пословиц сложилось немало: Кто стал просветлён на Пути, - как во тьме потеряется, Кто прямо идёт по Пути, - как бы вспять продвигается, Кто чуждый Пути, - как бы сродным, подобным является. Вершина же ДЭ на ущелье похожа бездонное, Великое же просветленье, позору подобное, Обширное ДЭ на его недостаток похоже, Кто ДЭ учредил, тот как будто его уничтожил, Кто истине следует, будто бы ей изменяет, В бескрайно великом квадрате углов не бывает, Чем больше способность, тем позже она созревает, Великая весть - столь великой же редкости новость, Великой божественной форме не свойственен образ. Уединённого Путь не имеет названия, Но это тот Путь, где способный к его начинанию, Богатым становится, если придет к окончанию.


42 чжан
 Превращения ДАО

 Из ДАО единица появилась, Из единицы двойка народилась, И тройка появилась из двоих, Из трёх весь мир вещественный возник. Все вещи, тёмный Инь неся, - пассивность, Но обнимая светлый Ян - активность, Дыханье Ци внутри себя оберегают, Гармонию и мир осуществляют. Под Небом люду скверно зваться вдовым, И сирым, одиноким, и бесхлебным, Но ваны и цари себя считают Такими, и публично называют. Причина: коль для сущего есть вред, То может он и пользой обернуться, И также может польза повернуться Для сущего негаданно во вред. Есть люди, что внимают наставленьям. Я людям тем учиться предлагаю: Хребет в ком крепок, тот не погибает. И стану я отцом сего ученья!


43 чжан
 Применяемое повсюду

 В Поднебесной наимягчайшее, Ослабив, промчится сквозь наитвердейшее, Неощутимое до небытийного Просунется в щель беспросветного. Я тот, кто познал недеяние, И его обильную выгоду. Бессловесно о нём обучение, О полезности недеяния. Как редки в Поднебесной способные Достигать его понимания!


44 чжан
 Основное предостережение

 Имя или тело, - что роднее? Жизнь иль богатство, - что ценнее? Удача иль утрата, - что больнее? А посему: то, что чрезмерно ценишь, То непременно много и растратишь, То, что старательно скрываешь, То непременно тяжело теряешь. Кто знал достаточность, тому и нечего стыдиться, Тот в безопасности, кто знал на чём остановиться, И долго сможет он с достоинством прожить.


45 чжан
 Обширность добродетели

 Завершённость великая - словно изъян, Но её совершенство ничуть не теряется. Большая наполненность - словно проран, Но вовсе от этого не истощается. Великая честность похожа на лживость, Великая ловкость похожа на глупость, Великий философ похож на заику. Пылкость всегда держит верх над прохладностью, Спокойствие держит победу над страстностью. Чистым спокойствием всю Поднебесную Можем мы сделать в порядок пришедшею.


46 чжан
 Желай меньшего

 Когда в Поднебесной Незыблемый Путь соблюдают, Бродящие кони с навозом от них исчезают. Когда в Поднебесной о ДАО уже не пекутся, В предместных лугах жеребцы боевые пасутся. Большее можно ль найти преступление, Чем потакать всем своим вожделениям? Бедствие большее можно ль сыскать, Чем про достаточность, меру не знать? Нету мучительней в мире порока Приобретательства страсти жестокой. Стало быть, меру достаточно знать, Чтобы в достатке весь век проживать!


47 чжан
 Способность охватывать издалека

 Не нужно выходить за дверь, Чтоб Поднебесную понять. И ни к чему в окно глядеть, Чтобы Небесный Путь познать. Зане, чем дальше ты идёшь, Увы, тем меньше познаёшь. Понеже, мудрый человек Не выходя, всё знает, Не видя, проницает, Не делав, совершает!


48 чжан
 Забывай знания

 Учась чему-то, ежедневно прибавляешь, Живя по ДАО, ежедневно убавляешь. Убавив, снова раз за разом убавляешь, Пока неделанья в конце не достигаешь. Поскольку до неделанья дойдёшь, Тобой не сделанного больше не найдёшь. Если мнишь добиться Поднебесной, Навсегда оставь свои дела. Ведь не получалось никогда Действием добиться Поднебесной, - Действий недостаточно всегда.


49 чжан
 Служи добродетели

 Обычно мудрец не имеет обычного сердца. Из многих народных сердец состоит его сердце. И если кто добрый, я буду с ним добр, И если не добрый, я тоже с ним добр. ДЭ - это добро. И с тем, кто правдивый, я буду правдив, И кто неправдив, я с ним тоже правдив. ДЭ - это правда. В Поднебесной мудрец пребывая, Вдыхает её и вбирает! И вся целиком Поднебесная - сердце его. Все люди вмещаются ухом и глазом его! И для мудреца все они - словно дети его.


51 чжан
 Заботливая добродетель

 Рождает ДАО, ДЭ - питает, Материя всё это оформляет, Энергия и сила - завершает. Поэтому всё сущее на свете Не почитать не может Путь, И не ценить не может Добродетель. Да, ДАО - чтимо, ДЭ - ценимо, Ведь не приказами гонимы! Сама собой естественна их суть. Вот потому-то ДАО и рождает, А ДЭ - поддерживает это, продолжает, Лелеет, довершает, укрепляет, Заботится о нём, возобновляет. Являть на свет, не обладая, Творить, заслугой не считая, Быть сильным, но без подавленья, - Вот скрытой Добродетели явленья.


52 чжан.
Возвращение к началу

 У Поднебесной непременно есть начало, -
Причина, что как мать её рождала.
Узнавши мать, есть шанс дитя узнать.
Дитя узнавший, сберегает мать,
Себя е опасаясь утерять.
Неудовлетворённость заглуши,
Желаниям своим закрывши вход,
И до своей кончины нет хлопот!
А если недовольству волю дать,
Ему служить, капризам потакать, -
До смерти нет спасенья от забот.
Кто малое заметил, - прозорливый,
Кто слабых защитил, - исполнен силы. Свой свет расходуя, вдвойне Вернёшь его себе.
А кто от бед своих не избавляется, Тот обывателем обычным называется.


53 чжан
 Обличение

 Посылал я не раз указания, Так используйте данные знания, По Великой Дороге двигайтесь! Только осуществлять это страшно. Путь Великий, увы, слишком ровен, Люди ж любят кривые дорожки: Обратили всё в страшный упадок, И поля совершенно заброшены, И амбары совсем опустели. Одеваются в платья нарядные, Подпоясавшись саблями острыми, Пресыщаются винами, яствами, Скарба, денег имеют с избытком... Это всё - воровство и кичливость, Иль что то же - неправедный путь.


54 чжан
 Исправляй наблюдая

 То хорошо созидание, при котором нет искоренения, То совершенно предание, в котором нет упущения. И к предкам потомки поэтому не прекратят уважения. Наводящий порядок в себе, - добродетель его настоящая, Наводящий порядок в семье, - добродетель его много большая, Наводящий порядок в селе, - добродетель его очень сильная, Наводящий порядок в стране, - его добродетель обильная, В Поднебесной наведший порядок, - его добродетель всеобщая. Потому: что касается "я", наблюдаю в себе; Что коснётся семей, наблюдаю в семье; Что касается сёл, наблюдаю в селе; Что касается стран, наблюдаю в стране; Что касается мира, в мире я наблюдаю. Почему я, однако, Поднебесную знаю? Да по этой-то самой причине!


55 чжан
 Непостижимое сходство.

Тот, кто нравственной силы исполнен, Новорожденному уподоблен. Не ужалят его ядовитые твари и змеи, Не утащат его и свирепые хищные звери, Не посмеют когтями схватить его птицы. Кости слабые, нежные мышцы, Но как крепко способен вцепиться! О соитии самки с самцом он еще в неведении, Но сколь целостен он в возмущении! Сила духа его беспредельна, похоже: Целый день голосит, а охрипнуть не может! В высшей мере спокойным он может быть тоже. Кто спокойствие знает, постоянство в том есть, Постоянство познать, - просветленье обресть, Как бы свыше родиться, - это добрая весть. Раздражение сердце допустит, значит, - грубеет, Тело крепким становится, значит, - стареет. Называется это - не следовать ДАО. Умирают до срока, не следуя ДАО.


56 чжан
 Мистицизм ДЭ

 Знающий не говорит, А говорящий - не знает. Схоронивший своё томление, Прекративший своё учение, Усмиривший самонадеянность, Собравший свою рассеянность, Обуздавший своё рвение, Изгнавший своё разобщение, Такой постигает значение Мистического единения! У него ни к чему нет влечения, Но к тому же и отвращения, Для такого ни в чём нет выгоды, Но к тому же ни в чём нет пагубы, Для него ничего нет ценного, Но к тому же и нет презренного. Потому он ценим в Поднебесной.


57 чжан.
Простой способ

 Управляют справедливостью в стране, Хороша неординарность на войне, Недеянием стяжают Поднебесную. Из чего я это знаю? Из известного: В Поднебесной много скрыто под запретом,- И народ беднеет полностью при этом; У народа много способов дохода, - В государстве начинаются невзгоды; В людях множатся смекалка и умение, - Происходит странных штучек появление. Расплодят статьи, законы крючкотворы,- Умножаются разбойники и воры. Поэтому мудрец и говорит: Я в недеянии, А люди сами изменяются; Я благоденствую, И люди сами исправляются; Я не участвую, Но сам народ обогащается; Я вне желания, И люди сами упрощаются.


58 чжан
 Взаимосвязанность

 Кому в управлении скучно,- Народ у того прямодушный; А кто в управлении рьяный,- Народ у такого с изъяном. Несчастье - основа для счастья, А в счастье таится несчастье. Кто их до конца понимает? Ведь правил для них не бывает! Нормальное перевернётся, Оказываясь необычным; Налаженное превратится, Став чем-то необъяснимым. О, заблужденья людей! Действительно, много им дней. По этой причине мудрец Как острый квадрат, но не режет, Он угловат, но не колет, Честен, но не оскорбляет, Светел, но не ослепляет.


59 чжан.
Соблюдающий ДАО

 Управляя людьми и служа Небесам, Ты не можешь не быть уподоблен скупцам. Ибо скрягами тех называют, Что заранее впрок запасают. Но запасливым впрок называется тот, Кто сокровища ДЭ для себя соберёт. Тот, кто ценности ДЭ накопляет, Тот всегда и во всём побеждает. Ну а тот, кто не может, чтоб не побеждать, Тот не может себя досконально не знать. Если полностью он управляет собой, Значит, может вполне овладеть и страной. Управленье страной, - основанье его, Будет долго он в этом сильнее всего. Это значит, что корень глубок, И незыблемо прочен фундамент - Дальновидное, вечно живущее ДАО.


60 чжан.
Жизненная позиция

 Управленье большою страною, - Что из мелкой свежатины стряпать жаркое. Так как ДАО наличествует в Поднебесной, В душах умерших предков нет силы чудесной. Злые души умерших вовсе не боги, Эти духи вреда сделать людям не могут. Злые духи не сделают людям вреда, А мудрец людям вовсе не вредит никогда. Если оба друг другу вредить не пытаются, Добродетелью, значит, взаимно меняются!


61 чжан.
Уступчивость добродетели

 Великое царство - низовье теченья, Как место слияния всей Поднебесной, Как самка, с которою в совокупленье Вступает всё то, что опричь в Поднебесной. Спокойствием самка обычно самца побеждает, И будучи тем, что дает ему успокоение. По этой причине ей нижнею быть подобает. Поэтому царство большое, свершив нисхождение До малого царства, спокойно его забирает. А малое царство, быв царства великого ниже, Таким же манером великое царство вбирает. Поэтому надо быть ниже иль сделаться ниже. Великое царство желания не преминет Прибавить народа, присовокупить его скот, А малое царство никак не пропустит стремления В дела своих подданных близкого проникновения. Чтобы желанное оба смогли получить, Большему стало быть ниже положено быть.


62 чжан.
Осуществляй ДАО

 ДАО - то, что собою вмещает Мириады различных вещей, То, что ценность для добрых людей, Что недобрые не сохраняют... Красноречие можно являть на базаре, Поступь важная может возвысить людей, Но недоброе в людях уменьшит едва ли. Как отбросить наличие пагубы сей? Сына Неба для этого и учреждают, Трёх сановников в помощь ему назначают. Хоть обильно приветствий со стен крепостей Впереди запряженной квадриги коней, Не похоже, что едут они по Пути, Что по ДАО они продвигаются. Почему если в древности Путь почитали, Не сказавши прошенья, просимое так получали, Преступники же от пороков своих избавлялись? Причина тому - в Поднебесной оно уважалось!


63 чжан.
Начала благодеяния

 Твори недеянием, Служи неслужением, Вкушай невкушанием, Большое уменьшай, Многое умаляй, За обиду милость воздавай, Трудное с легкой его части замышляй, Большое с малой его доли начинай. В Поднебесной трудные дела Непременно с легких появляются, В Поднебесной и великие дела Непременно с малых начинаются. Вот потому-то мудрый человек, Великого в итоге не свершая, Великое, однако, завершает. Когда же с легкостью о чем-то обещают, То обязательно доверие теряют, И множа лёгкость, трудность умножают. Вот почему мудрец всегда как будто затрудняется, И потому в конце концов от затруднений избавляется.


64 чжан.
Поддерживай незначительное

 Спокойное легко в руках держать, Что не во множестве пока, легко рассчитывать, Непрочное нетрудно разделять, И мелкое еще легко рассеивать. На то воздействуй, что пока не состоялось, Порядок наводи, пока не грянул хаос. Ведь дерево, что толщиной в обхват, Из крохотной былинки зарождается, И в девять ярусов курган Земли горстями насыпается. Паломничество в сотню тысяч ли С пяди под ногою начинается. То, что делается, разрушается, Что удерживается, то теряется. Вот почему мудрец деяний не имеет, И разрушений потому не сеет. Он не удерживает, значит, не теряет. Народ дела-то делать начинает, Из них обычно мало завершает, Но портит их. Затем и говорится: В конце будь осторожен, как в начале, - Тогда испортишь дело ты едва ли. Вот почему мудрец стремится не желать И редкостный товар не уважать. Он учит не уча, чем возвращает Людей к тому, что люди упускают. Поэтому он помогать умеет Несметному количеству вещей Остаться в самобытности своей. Но действовать он ни за что не смеет.


65 чжан
 Простота добродетели

 В стародавние дни, кто порядок верша, Принцип ДАО при этом являл, Просвещенье народное тот отвергал, В неведенье народ содержа. Тяжело управленье народом, Коль его большинство Понимает и знает о многом. Потому, если знаньем страной управлять, Это значит, страну разграблять. Управлять же страною незнаньем, - Осчастливить страну процветаньем. Кто всегда этих две стороны понимает, Тех примером к тому же считают. Постоянное знанье того, что примером считается, Сокровенным мистическим ДЭ называется.. Сокровенное ДЭ - глубина, отдаленность, Что дает всем вещам их противоположность. Но, однако, потом все приводит в великую стройность.


66 чжан
 Будь позади

 Морей и рек расположенье таково, Что могут царствовать над сотнею долин. Они способны быть внизу. Вот отчего И могут быть царями ста долин. Вот почему мудрец, когда бывает В готовности подняться над людьми, То обязательно при этом заявляет, Что ниже он гораздо, чем они. А чтобы впереди народа стать, Сам непременно должен отставать. Вот почему, когда мудрец вверху находится, От тяжести народ не переломится. Когда он впереди, то и тогда Народу это вовсе не беда. В стране его поэтому охотно выдвигают, Но никому он не надоедает. А так как не ведя борьбы, её он склонен отвергать, Поэтому соперника страна ему не может дать.


67 чжан
 Три драгоценности

 Поднебесная Путь мой великим всегда называет, На великий, однако же, он не похожий. Ведь несхожее только великим бывает, Потому как бы, может с великим оно быть не схожим. Если было б похоже, давно Стало б маленьким, также оно. Три сокровища я неизменно имею, Их я прочно держусь, сохраняю, лелею: Во-первых - любовь, во-вторых - воздержание, В-третьих - быть впереди всей страны не дерзание. Если любишь, поэтому можешь быть смелым, Коль воздержан, то можешь ты быть и широким, Впереди Поднебесной быть если не смеешь, То одержишь успех и способность быть сильным имеешь. Отрицается ныне любовь, к тому же и смелость; Отбрасывают воздержанность, к тому же и щедрость; Отказываются от следования, к тому же и от предшествия, И конечно же, гибнут, как следствие. Ведь кто любит, тот будет в борьбе побеждать, И защита его будет крепче всего. Небеса помогают ему созидать, - Так любовь ограждает его.


68 чжан
 Соединиться с Небом

 Совершенство являет тот воин, который не вооружён; Совершенен в сражении тот, кто гневом не ослеплён; Совершенен в победе над ворогом тот, Кто борьбы ни за что не ведёт; В совершенстве с людьми управляется Тот, кто ниже их стать старается. Называется это не борющейся нравственностью; Называется это использовать людей умением; Называется это с Небесами соединением, И также с самой глубокой древностью.


69 чжан
 Скрытые правила

 Правила воина провозглашают: Я не смею главным зачинщиком быть, Но тем буду, кого вовлекают; И на дюйм я не смею вперед наступить, Но назад же на фут отступаю. Называется это - бездействием действовать, Изгонять без рукоприкладства, Без воинской силы сдерживать, Обходиться без противоборства. Беду нельзя увеличивать В необдуманным сопротивлении. Необдуманное сопротивление - Словно гибель моих драгоценностей! От военного противоборства Обоюдно страдание лишь возрастает. Потому-то и скорбен тот, кто побеждает.


70 чжан
 Трудность понимания

 Мои слова понять весьма легко, Весьма нетрудно их осуществлять, Но средь людей нет в Поднебесной никого, Кто был бы их способен понимать, Кто в жизнь был их способен претворять. В словах имеется учение отца, В делах имеется уже отец ученья. Но этому, однако, нету разуменья. Вот потому-то знают не меня. Ведь если кто меня бы понимал, Тогда бы он меня и уважал! Вот почему мудрец рогожею покрыт, Но у него за пазухой нефрит.


71 чжан
 Знание вреда

 Зная, казаться незнающим, Се - преимущество! Не зная, представиться знающим, Это - вредительство! Если только вреду вредить, То тем самым не навредить. Мудрец не приносит вреда, Потому, что вреду вредит, И тем самым не навредит.


72 чжан
 Любить себя

 Когда народ твой власть не уважает, Тогда предела сила власти достигает. Не будь в его жилье запанибрата, Не надоешь его родным пенатам. Поелику не будет пресыщения, Постольку не возникнет отвращения. Вот почему мудрец, познав себя, Себя не выставляет, Любя себя, Себя не возвышает. Поэтому другое отвергает, А это выбирает.


73 чжан
 Назначение

 Если храбр и рискован, - погибель найдёшь, Если храбр не рискуя, то долго живёшь. Эта пара приносит иль пользу иль вред. Кто же знает, что скверно для Неба, что нет? Потому и мудрец на профана похож. А Небесное ДАО не борется, но побеждает; Бессловесно оно, но всегда хорошо отвечает; Не позвали его, но однако, приходит само; Хоть подобно игре, но планирует точно оно. Паутина небес всеобъемлюща и широка, Ничего не упустит, хоть неощутимо тонка.


74 чжан.
Сомнительное ремесло

 Коль народ покуда смерти не боится, Как его заставить смерти устрашиться? Если же страх смерти в людях насаждать, Правонарушителя должен я поймать, Но казнить его можно ли решиться? Но похоже, люди смерти всё ж боятся, Значит есть убийством кому распоряжаться. Когда того, кто ведает казнью, подменить, - Стать взамен большого мастера рубить. Подменив большого мастера рубить, Редко сможет кто руки не повредить.


75 чжан.
Вред жадности

 Народ голодает, Поскольку верхи объедают Непомерным налогом его. Голод именно оттого. Людьми тяжело управлять Потому, что верхи стараются Это делать, осуществлять. Потому тяжело управлять. Люди смертью пренебрегают Ибо ценною жизнь считают. Поэтому смерть презирают. Итак, только кто неимущий, Живущим является тот. Поэтому-то и мудрый Всегда в уваженье живёт.


76 чжан.
Воздерживайся от силы

 Человек при рождении нежный и слабый, Люди при смерти твёрдые, крепкие. Десять тысяч вещей - и деревья, и травы Нарождаются слабые, хрупкие, Умирают - сухие и ломкие. Говорится поэтому: Твёрдое, грубое к смерти идёт, Ну а гибкое, мягкое, - это живёт. Так и армии сильные не побеждают, Так и древо негибкое просто ломают. Сила, к примеру, опровергается Рядом зубов, что твёрже языка, Но что раньше его разрушаются. Значит, большому и сильному место внизу, А малому, слабому место вверху.


77 чжан.
Небесное ДАО

 Справедливость Небес... Уподоблю её натяжению лука: То, что задрано вверх, то она принижает, То, что вниз опустилось, она возвышает, Что имеет избыток, она уменьшает, Ну а в чём недостаток, она пополняет. Это ДАО Небесного дело - Уменьшать, что имеет избыток, Но пополнить, в чём есть недостаток. Человеческая справедливость... Сей моральный закон не такой: Отнимать, где и так не скопилось, Получая обилье с лихвой. Кто способен иметь изобильность, Но имея её, как известно, Получать то, что есть в Поднебесной? Только тот, у кого справедливость! Потому мудрый осуществляет, Но с собою не отождествляет, Превосходный эффект получает, Но в содеянном не пребывает, Ибо мудрым прослыть не желает.


78 чжан.
Правда служения
 В Поднебесной слабее и мягче воды ничего не бывает, Но удары которой твердыню преодолевают. Нет того, кто способен её победить, Как нельзя и её изменить. Побеждается сильное слабостью, Побеждается твёрдое мягкостью. В Поднебесной всей нет никого, Кто не знал бы секрета сего. Но, увы, никого не сыскать, Кто умел бы его применять. Вот поэтому речь мудреца и гласит: Принимать и позор государства и стыд, Это значит, главою страны называться. Тот, кто может несчастьям страны подвергаться, - Значит, он королём Поднебесной является. Точно сказано, что стороны оборотной касается!


79 чжан.
Служи согласию

 Примирившись с обидой большой, Непременно осадок обиды останется. Это может ли быть хорошо? И поэтому мудрый согласию следует, Но того ж от людей он не требует. Тот, в ком есть добродетель, о согласье печётся, Ну, а в ком её нет, прекратить его рвётся. Ведь Небесное ДАО, не имея любимцев, Постоянно добро дарит людям.


80 чжан.
Самостоятельность

 Государство маленькое, невелик народ. Пусть людских способностей в нём десятки сот, Но не применяя их тот народ живёт. Пусть он ценит умерших прадедов, отцов, Но не отстраняется от учеников. Хоть кареты, лодки есть, некуда убыть, Хоть мечи, доспехи есть, некому носить. Узелковое письмо пусть народ вернёт, Но используя его, пользу обретёт. У него красив наряд, аппетитна пища, У него весёлый нрав, мирное жилище. Пусть соседи-государства смотрят друг на друга, Петухи, собаки слышат голоса друг друга, Люди в старости лишь мрут, не ходя друг к другу.


81 чжан.
Явные качества

 Правдивая речь не красива, Красивая речь не правдива. Кто знает, тот не разглашает, А кто разглашает, - не знает. Кто ладит, тот много не спорит, А кто много спорит, - не ладит. Муж мудрый впрок не запасает. Поскольку, о прочих радея, Себе ещё больше имеет; Поскольку, другим отдавая, Тем больше своё умножает. Причина: Небесное ДАО Не вред, а лишь пользу несёт, А мужа премудрого ДАО Создаёт, но борьбы не ведёт!




  переводы Трактат Учителя Лао.
   учение дао дэ цзин цитаты.
.


.
   Дао дэ цзын о Пути,
весь текст дао цзин,
 лао цзы о ПУТИ к истине.